some geordie translations
* a for I
* aboot for about
* ahent for behind
* alreet (/ˈaːlriːt/[clarification needed]) a variation on alright or Hello (Some times used as alreet mate)
* awer for "over" as in "Hoy it awer, pet!" meaning "Throw it over, dear." (See below for hoy and pet).
* aye for "yes"
* bairn/grandbairn for "child/grandchild"
* banter for "chat/gossip"
* bi for pen: shortened version of a biro
* buk for book pronounce bOOk
* cannit 'cannot'
* canny for "pleasant" (the Scottish use of canny is often somewhat less flattering), or to mean 'quite'. Someone could therefore be 'canny canny' in the same way someone can be 'pretty pretty' in standard English.
* carcastic for 'sarcastic'
* chiv for "knife"
* chor "to steal"
* chut/chutty chewing gum
* clart for "mud" as in "there's clarts on yar boots"
* crack for good time/banter
* cuddy 'small horse or a pony'
* D/dee for do
* deeks for "look at"
* divint for "don't"
* divvie for "stupid person"
* doon down, own is often replaced with oon.
* ee used like oh, often in shock "ee neva"
* forkytail for earwig
* gaan for going
* gadgie for person
* gan for "go"
* geet for "very", also
* glaiky for "thoughtless, fool, clumsy"
* muckle (used more in Northumberland)
* muggy a marble (the childs toy, not the rock)
* get awesh for "go away" *very rarely used*
* haad for "hold" example: 'keep a hadd' is 'keep a hold' and 'had yer gob' becomes 'keep quiet'. That polite little notice in the parks aboot keepin' yor dog on a lead is 'ye cud hev keep a-hadden yor dog'[22]
* hacky for "dirty"
* hadaway for "get away"[23], an expression of doubt
* hinny a term of endearment - "Honey"[22]
* hoose for house
* hoy for "to throw"[22]
* hyem/hyam for "home"
* is for "me".
* kairn for "house" or "home"
* kets for "sweets/treats"
* knaa for "to know/know"
* lad for man
* lass for lady
* Lend often used for borrow, "can ah lend a bi" meaning "Can I borrow a pen?".
* like used in many sentences; usually every other word, e.g. "like, is he like, on aboot me or like, summat, like?"
* lowy for "money"
* mam a variation of Mother
* man Not really got a translation, often used e.g. "Giv is it ere now man". "ha way man"
* marra friend
* me for my, and also works in myself > meself or mesel.
* met for mate/friend
* mollycoddle overprotect, "wrap in cotton wool"
* naa|nar for "no"
* nowt also for "nothing"
* neb for "nose" (nebby=nosey)
* nettie for "toilet"
* neva never
* N'ew Now, very hard to write. Pronounced like new, N 'ew
* nowt for "nothing"[22]
* peev for "alcohol"
* penca a marble (the childs toy, not the rock)
* pet a term of address or endearment towards a woman or a child
* pelatick for very drunk
* pit for "bed"
* pipe for verbal noise, e.g. "pipe doon" (noise down, i.e. instruction to be quietier)
* polit for police
* polis another word for police (also bizzies)
* radgie stroppy, moody e.g. "radgie gadgie" meaning stroppy person
* scran food
* ****e faeces or the act of defecation
* snout for "cigarette"
* stottie cake fot stottie, a large, flat, unsweetened soft bread loaf/roll
* summat for something
* tab for "cigarette"
* toby for "stroll"
* toon for "Town", the phrase "the toon" specifically refers to Newcastle-upon-Tyne.
* Us for I or me, e.g. "give us a turn" meaning "give me a turn" or "can us go to the netty" meaning "can I go to the toilet?".
* wey for "well"
* wint for wont (also 'wivvint')
* Wo, Wa, Woh or wat or wot what
* wor for "our", used mainly in the context of wor kid, meaning 'friend', one's sibling or literally 'our kid'. Used primarily to denote a family member.
* wuh for "us"
* ya for you/your
* Yem For Home e.g. "c'mon Pet, let's gan the yem"
* youz plural for you pronounce you-z. eg. Youz lot best pipe doon - you lot better be quiet.
* Lar/Thar instead of though